汉译英常见错误 | 有礼貌的人总是说“请”和“谢谢”

[译]有礼貌的人总是说“请”和“谢谢”。
[误] People who have manner always say “Please” and “Thank you”.

[正] People who have manners always say “Please” and “Thank you”。
[注] manner 作“礼貌”解时,用复数形式。如:That rascal has no manners. 那个无赖缺乏礼貌。