汉译英常见错误 | 机器出了什么故障?

[译] 机器出了什么故障?
[误] What’s the trouble to the machine?

[正] What’s the trouble with the machine?
[注] trouble 作“故障”、“困难”解时,后跟介词 with,如: She has a lot of trouble with pronunciation. 她发音有很多困难。/ The trouble with photography is that it is expensive. 摄影的缺点是花销太大。