汉译英常见错误 | 如果你像那样对我微笑,你要什么,我给你什么

[译] 如果你像那样对我微笑,你要什么,我给你什么。
[误] If you smile to me like that, I’ll give you anything you want.

[正] If you smile at me like that, I’ll give you anything you want.
[注] “朝……微笑”,英文用“smile at...”,不用介词to,该词组还有“讥笑”的意思。如:She smiled at his threats. 她对他的威胁一笑置之。