汉译英常见错误 | 原子所构成的一切称为物质

[译] 原子所构成的一切称为物质。
[误] All which is composed of atoms is called material.

[正] All that is composed of atoms is called material.
[注] 代词 all 引出的定语从句不用连词 which,而用 that,又如: All that glitters is not gold. (谚) 发光的不全是金子。/All that live must die. 有生必有死。/She gave all (that) she had. 她交出了她所有的一切。