汉译英常见错误 | 他去过许多国家,例如美国、加拿大、英国和德国

[译] 他去过许多国家,例如美国、加拿大、英国和德国。
[误] He has been to many countries, for example, America, Canada, England and Germany.

[正] He has been to many countries, such as America, Canada, England and Germany.
[注] for example 和 such as 都可译成“例如”。但 for example 是表示举例说明,一般举一个完整的例子。而 such as 表示列举,至少有两个和前面的名词并列的成分。