汉译英常见错误 | 你这么快就要与她离婚太草率了

[译] 你这么快就要与她离婚太草率了。
[误] It is imprudent for you to divorce her so soon.

[正] It is imprudent of you to divorce her so soon.
[注] It is + adj. + of sb. to do sth. 是一个固定结构,表示“某人做某事真是……”,所以语句中的介词for应改为of。