Steve Jobs — Stanford Commencement Address
史蒂夫·乔布斯:对斯坦福毕业生的演讲
In 2005, a year after he was first diagnosed with cancer, Apple CEO Steve Jobs made a candid speech to graduating students at Stanford University. Jobs, the Apple visionary who died in 2011 at age fifty-six, delivered a speech that resonated far beyond the Stanford audience, with a masterful mix of personal anecdotes, sparks of insight and universally applicable pieces of wisdom.
2005年,在被诊断出癌症一年以后,苹果公司总裁史蒂夫·乔布斯来到斯坦福大学,对毕业生发表了一番坦诚的演说。2011年,年仅56岁的乔布斯英年早逝,这位具有远见卓识的苹果公司创始人在斯坦福的这番演讲,兼具个人逸事、真知灼见和放之四海而皆准的智慧之言,影响的远远不只在场的观众。
“Finding what you love is the most important task of a lifetime.” If there's one message to take away from Jobs's address, it's that you must do everything to find what you love, both in your work and in your relationships. Finding and doing what you love will energize your life every day and give you the patience and determination to turn your failures into opportunities.
“人的一生,找到你的所爱才是最重要的。”如果我们只能从乔布斯的演说中提取一条信息,那便是人应当尽一切可能寻找自己的所爱,工作也好,爱情也罢。找到并从事自己热爱的工作,生活才可以每天朝气蓬勃,人也会积累耐心和决心,化失败为机遇。
“Live like you're dying.” Contemplating death isn't morbid — it can, in fact, give greater meaning to your life, says Jobs, and help you to remember what's important. “Follow your own path.” If there's any one secret to Jobs's success, it's that he was true to himself and his own vision. He encouraged Stanford graduates to find their own inner truths and follow them.
“活着,如同你即将死去那般。”乔布斯如是说。心怀死亡并非病态,反而会给生命增添意义,帮助你记住重要的事情。“走自己的路。”如果说乔布斯成功有什么秘诀,那便是他追随自己的心和想法。因此,他鼓励斯坦福的毕业生要找到自己内心的声音,追随这些真理而行。
