《经济学人》每日一词:gravitate

本文经授权转载自微信公众号:田间小站
《经济学人》每日一词:gravitate
gravitate 英 [ˈɡrævɪteɪt] 美 [ˈɡrævɪteɪt]

专八 GMAT

Gravitate 是本周《经济学人》(2025年11月1日刊)标题为“As new jobs in finance dry up, New York City’s fiscal model is wilting”一文中出现的一个单词:

The shift at the corporate level is possible only because educated workers have been gravitating elsewhere, too.

从拼写上来看,不难发现 gravitate 一词与熟词 gravity (重力;严重性;严肃)拼写相近,两者可能存在某种关联。

从词源上来看,两者都源自于拉丁语 gravis (重的)以及由之而来的 gravitas (重量)。其中,由现代拉丁语 gravitare 于17世纪40年代进入英语后就形成了单词 gravitate ,起初用来表示受重力作用而“下沉、下降”,不过这一含义现已不再流行。

转而到了17世纪90年代后, gravitate 开始发展出现在的基本含义指“受引力或重力的作用而(倾向于)运动”,常用短语动词 gravitate to/toward(s) sb/sth  作正式用语使用,侧重指人或物体在万有引力的作用下在空间上(倾向于)向某个中心点移动。比如:

  • 行星受引力作用而绕太阳运行。
    The planets gravitate towards the sun.

从这个概念拓展开来, gravitate 进而引申指“被吸引到、受吸引而转向、受吸引而参加”,也是常用短语动词 gravitate to/toward(s) sb/sth 作正式用语使用,侧重指如万有引力那般,在思想、兴趣、职业、需求、习惯等上不由自主地被某人或某个事物所吸引。比如:

  • 他总是会被爱读书的人吸引。
    He always gravitates towards people who love reading.
  • 在不确定时期,谨慎的投资者往往会转向黄金等更安全的资产。
    In times of uncertainty, prudent investors tend to gravitate towards safer assets like gold.

那么回到上面《经济学人》的句子,其句意也就是说:企业层面的这种转变之所以成为可能,正是因为受过良好教育的员工也一直在向其他地方流动。