有一读者问:为什么可以说 a four-legged table 而不可以说a four-houred trip呢?
-ed 在此是名词的一种后缀,常表示“具有” 。 a four-legged table 即a table having or with four legs。 同样,a talented musician = a musician having talent; a nine-headed bird = a bird having nine heads; a many-sided figure = a figure with many sides。 但-ed 有时也具有别的含义,如honeyed = sweet like honey; wooded = covered with growing trees; stockinged = in stockings; dogged = obstinate, tenacious; a four-wheeled carriage = a carriage on four wheels。
a four-hour trip 的four-hour 含义则与上述的-ed 不同。此处 four-hour = four-hours', 是用作定语的一种名词生格(genitive)。 国内一般语法书不介绍生格,只介绍所有格(possessive), 其实所有格不过是生格中的一种,表示“所有”。除去所有生格(possessive genitive)外,还有起源生格、主语生格、宾语生格、物质与构成生格、描绘性生格(其中又分为特征生格与计量生格)、同位生格、部分生格等。 a four-hours' trip 中的four-hours 乃是一种计量生格 (genitive of measure)。 再如: a five-minutes' talk, a three-hours' delay。 在当代英语里,我们往往不用上述说法中的定语部分的词尾s', 而简单地只说 a four-hour trip, a five-minute talk, a three-hour delay。 在其他方面的计量中,也是一样,如: a two-mile walk, a five-pound chicken, a five-litre can, a ten-foot pole等。
在这种“数词+计量名词(通格、单形)+名词”结构的影响下,前面所说的那种“数词+
名词-ed+名词”结构也往往将名词后缀-ed 脱落掉,使其具有了与前者相同的形式,如:a one-horse chaise, a four-post bed, a four-leaf clover。 我们常遇到的与barefooted 同义的barefoot, 亦属于这一类。
