apart from 与 aside from 有什么不同?

有一读者问: apart from 与 aside from 有何不同?

apart from 与 aside from 用作短语介词时,其意义与用法无甚不同,只是前者通用于英美两国,而后者则多用于美国而已。 apart from (或aside from)的用法值得我们注意的倒是:它除意谓“分开”“远离”外,有时还相当于“除开”(except for),如:

(1)Apart from Patrick, the car is empty.

有时则相当于“撇开……不说”(besides),如:

(2)Apart from the injury to his face and hands, he broke both legs.