再谈 by the end of 与 at the end of 的区别

有一读者问:我想知道 by the end of 与 at the end of 的区别。有人说by the end of 常和完成时态连用,at the end of 则常和一般时态连用。但高中英语第一册却有这样一句话:

(1)At the end of six months he had learned enough to read articles and reports in Russian.

句中的 at the end of...之后却用了过去完成时 had learned, 请解答。

at the end of 后接时间词时,它与 by the end of (此短语常后接时间词)的区别不在于它们与什么时态连用,而在于 at 与 by的含义不同。at 表“在或正是在”, by 表“在……之前或不到”。所以你所引的句子中的 at the end of six months 的意思是“在6个月的末尾”, 如用 by the end of six months, 它的意思则是“在6个月之前或不到6个月”。

“by the end of + 时间词”确是常与完成时连用,但也可与其他一些时态连用,这里只举它可与过去一般时连用一例如下:

(2)The plants appeared wilted initially, but regained their vigor by the end of the 24-hour experimental period.

同样,“at the end of + 时间词”也不但可与一般时态等连用,它也可与完成时态连用,你所引用的上述句(1)即是一例。

你可能会问, by the end of 和 at the end of 既可与过去完成时连用,亦可与过去一般时连用,那么这两种时态又有什么不同呢?它们的不同之处在于过去完成时强调完成及其结果,过去一般时则只表述一个单纯的事实。