compared with与compared to

有一读者问: 《新英语教程》阅读第四册有这样一句话:

(1)Psychology is a young science compared to other scientific disciplines, and recent years have seen a virtual explosion in psychological research.

compare可与to或with搭配,但前者意为“比拟,喻为”,后者意为“两者作比显出异同”。故此处用to似欠妥当,我以为用with更为准确,也不易引起学生的混乱。不当之处,望老师多多指教。

这是一个有争议多年的问题。不少编写英语语法书或写作指导书的人仍认为compare与with连用时应意为“作比”,compare与to连用时应意为“比拟,喻为”。但在当代英语中,作为谓语及物动词,compare...with表“作比”,compare...to表“比拟,喻为”,似乎仍不失为一条规则,虽然有不少人并不遵守它。但作为过去分词,意为“作比”时,compared不论与with连用(如[as] compared with),或是与to连用(如[as] compared to),二者实际上已无甚区别了。因此,上述句(1)中的compared to并无不妥当之处,虽然亦可用compared with。有趣的是,在当代英语中,作为谓语不及物动词,compare with与compare to亦皆可用来表示“可比”或“匹敌”,虽然仍有不少人主张只可说compare with,不可说compare to。现举可用compare to作比的实例如下:

(2)No other auto race in the U. S. quite compares to the Sebring grind.

(3)Ham and bamboo shoots did not compare to those made at Ying's.