关于“介词+从句”结构

有一位读者来信说:有这样两句话:

(1)She is sorry for what she had said.

(2)With these words I must leave you, for how long I know not.

请问如何分析 for what she had said 和 for how long I know not?

首先让我们探讨一下上述句(1)中的 for what she had said。这是一个介词短语,由介词 for 加上一名词性从句构成。“介词+名词性从句”结构在英语里并不罕见。在这种结构中,介词常可后接由缩合连接代词 what 和缩合连接副词 when, where 等所引导的名词性从句。上述句(1)中的 for what she had said 即是“介词后接由缩合连接代词 what引导的名词性从句”结构的一例,再如:

(3)He is aware of what I write .

“介词后接由缩合连接副词 when 引导的名词性从句”结构的例证有如:

(4)She wore the same black shiny raincoat as when they'd first met .

“介词后接由疑问词引导的名词性从句”(即间接疑问句),如:

(5)This article will give you some idea of what relativity means .

(6)No rule can be given as to when it will happen .

(7)We have no definite information yet as to which route he will take .

(8)The boys show great interest about how the machine works .

介词亦可后接由 whether 引导的名词性从句,如:

(9)There is a continuing controversy over whether Utopian socialism has ever existed in modern China .

介词还可后接由感叹词 how 引导的间接感叹句,如:

(10)She was surprised at how pretty the little house was .

现在让我们再分析一下上述句(2)中的 for how long I know not。这是一个与前一分句(即 with these words I must leave you)并列的分句。此一分句的基本结构是“主语+谓语+宾语”:主语为人称代词 I; 谓语为 know not (相当于 do not know, 仅较为文气而已);宾语为 for how long。

for how long 是一省略结构,等于 for how long I must leave you。 这显然是由 for how long 引导的一间接疑问句,用作宾语,由于与上文关系密切而置于分句之首。for how long 本身自然是一介词短语,用作时间状语。所以在这里介词 for 的宾语是 how long,而不是一个名词性从句,这正是与上述所讨论的“介词+名词性从句”结构的不同之处。

与上述 for how long I know not 相似的结构也常用作各种状语置于单一的分句或句子之中,如:

(11)It was as though her mother had been right and a vengeful God was punishing Jill for she knew not what .(用作原因状语)

(12)A crowd instantly gathered from nobody knew where .(用作地点状语)

最后,不妨顺便提一下,在某些名词和形容词之后,上述“介词+名词性从句”结构中的介词往往可以省去,如:

(13)You must take care how you drive your car along busy streets. (名词 care后省去复合介词 as to)

(14)I was curious why the motor was off. (形容词 curious 后省去介词 about)