有一读者问: 下面两句中的a kind of是否同义:
(1)She's a kind of doctor.
(2)It's a kind of bird.
这两个句子中的a kind of的意义并不相同。句(1)中的a kind of指人,意谓rather或in some way(颇有一点或有几分),往往有贬意,全句的意思是“她可以说是一个医生”或“她可以算是一个医生”。再如:
(3)I'm a kind of engineer. 我可算是一个工程师。
句(2)中的a kind of指物,意谓a member of a particular class(一种或属于某一类),并无贬义,全句的意思是“它是一种鸟”。再如:
(4)It's a kind of beetle. 它是一种甲虫。
