warden 的用法及固定搭配
美国监狱的warden(监狱官)相当于英国监狱的governor,跟英国监狱的warder(监狱吏、看守)不同。
美国监狱的warden(监狱官)相当于英国监狱的governor,跟英国监狱的warder(监狱吏、看守)不同。
war统指“战争”,a war是“一次战争”,wars是“多次战争”。
The kitten seems to want in和The kitten seems to want out里的in等于to come in,out等于to go out,是美国用法。
Wall Street(华尔街)前面没有the。
He is walking out with her和She is walking out with him直译作“他正在跟她一道走出去”和“她正在跟他一道走出去”。
参见awake
参见awake
waitress在英国指旅馆或餐馆里的女服务员,在美国也指家庭里在进餐时侍候的受雇女子。
wait at table是英国英语,wait on table是美国英语,wait table(没有介词)也是美国英语。
long waist和short waist不指腰围的大小,却指腰部上下的高低,说腰围的大小该用large waist和small waist。
wage(-)worker是美国英语,相当于英国英语中的wage earner。
现在复数形式比单数形式普通。wages的后面偶尔接属于单数形式的动词。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1