
英语美文 | The Mischievous Wind 淘气的风
Calls not, from out the gloomy earth, the lovely ones again
从阴郁的大地,再也唤不出可爱的红颜
Calls not, from out the gloomy earth, the lovely ones again
从阴郁的大地,再也唤不出可爱的红颜
complain、grumble与murmur这些动词均含“抱怨、埋怨”之意。
Morbid vs Moribund
零度种子摧不垮
那座鬼城,遭人践踏的子宫
耸起她的壁垒抵挡他的叩击,
咄!这阵狂风!它先是悲呜,现在又开始在那家欢乐的铁匠铺四周呼啸。匠铺四周呼味,把铺子的簇门刮得砰砰直响,又钻进烟囱里呜呜叫,好象在欺侮那快乐的风箱,不让它好生干活。
compile与edit这两个动词均含“编辑”之意。
名字寓意:Amity 这个英文名字的寓意是“友爱”、“友好”或“和睦”。
本例的need(及物动词)意为“招聘”。trouble man(复数trouble men)意为“故障检修员”(见该条)。
魔鬼化身为一条说话的蛇,
中亚平原伸缩在他的花园,
看《经济学人》如何用 steep 描写拜登。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1