容易误译的英语 | marry ① 为某人主持婚礼
本例的marry(及物动词)意为“为某人主持婚礼”。
本例的marry(及物动词)意为“为某人主持婚礼”。
When the green woods laugh with the voice of joy,
苍翠的树林笑出快乐的声音,
Then blooms each thing, then maids dance in a ring,
春光中万物昌盛,春光中少女们团团起舞,
Alda 这个英文名字并没有特定的含义,它可能是一个由字母组合而成的名字。
chair、armchair、bench与stool这些名词均有“椅子”或“凳子”之意。
man and boy 意为“从少年时代起”、“从小到大”、“自幼至今”。
The little boy lost in the lonely fen,
丢失在荒凉泥地的小孩,
他必须努力才能避免失败。
In order to avert failure he would have to exert himself.
Sitting on a grassy grave, beneath one of the windows of the church, was a little girl.
在教堂的一扇窗下长满绿草的坟堆上,坐着个小女孩。
Alcina 是一个女性的名字,源自拉丁语。这个名字的寓意可以有多种解释。
certainty、assurance与conviction这些名词均含有“确信无疑”之意。
① mama's boy(美国口语)意为“乖乖男”,与daddy's girl对应(见该条)。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1