
英语短语 | Be joined at the hip 密不可分,形影不离
表达 “be joined at the hip(臀部连在一起)” 实际所表达的意思是 “某人和自己的一个朋友总是形影不离,密不可分”,因此人们经常看到这两个人在一起。
表达 “be joined at the hip(臀部连在一起)” 实际所表达的意思是 “某人和自己的一个朋友总是形影不离,密不可分”,因此人们经常看到这两个人在一起。
“She/He just gets me.(她/他真的很懂我。)” 可以用来描述处于亲密友谊或恋情中的人们,互相非常了解对方。
表达 “have a shared history (with someone)” 可以描述你与某人有共同的过往经历。
表达 “bow and scrape” 用来表示某人过于礼貌或对他人表现出过分的关注或尊重。它常用来描述某个人在与重要人士交往时,“点头哈腰,过分谦恭” 的举动。
表达 “mind your language” 用来提醒某人,尤其是孩子,说话要小心,措辞要谨慎,言语要得体,以免触怒或冒犯他人。
成年人通常用表达 “mind your manners” 告诉孩子们不要做出粗鲁无礼的行为。
当你告诉某人 “mind your own business” 时,你是在告诉这个人不要干涉或打听他人的隐私,少管闲事。
如果你 “put your thinking cap on(戴上你的思考帽子)”,那么你就在 “认真思考某件事情”。
习语 “work like a Trojan(像特洛伊人那样工作)” 的实际意思是 “勤奋工作,埋头苦干”。其中,“Trojan(特洛伊人)” 指来自 “Troy(特洛伊古城)” 的人。
表达 “know something inside out” 的意思是 “对某件事情、某个科目或主题了如指掌、洞悉透彻”。
表达 “go through something with a fine-tooth comb” 或 “go over something with a fine-tooth comb(用细齿梳子仔细梳理某物)” 的意思是 “仔细检查、查看或彻底搜查某物”。
表达 “do something with your eyes closed” 或 “do something with your eyes shut” 的意思是 “能轻而易举地或很好地做某事”,就像汉语里说的 “闭着眼睛都能做”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1