
英语短语 | Everything’s coming up roses 一切进展顺利
表达 “everything’s coming up roses” 可以用来形容某人的生活事事顺心,一切都在向好的方向发展。
表达 “everything’s coming up roses” 可以用来形容某人的生活事事顺心,一切都在向好的方向发展。
动词短语 “look on the bright side” 可以用来描述某人试图从一个消极的情况中看到积极的一面。
短语 “when one door closes, another one opens(当一扇门关上了,另一扇门就会打开)” 可以被用来描述当某人失去了一个机会,但又有另一个机会取而代之的情况。
“The sky’s the limit(天空是极限)” 是一个固定表达,意思是 “对于想做的事情或想实现的目标没有任何限制”。
短语 “hope against hope” 的意思是 “某人寄希望于一件不太可能发生的事情”。它有时也用来表达某人在绝望的情况下抱着一线希望。
表达 “a blessing in disguise” 的字面意思是 “一件伪装成坏事的好事”,它指 “最初看似消极的事情却产生了意想不到的积极结果”,就相当于汉语成语 “塞翁失马,焉知非福”。
如果你 “pin your hopes on something(把希望钉在某个东西上)”,这就意味着你一心指望这件事情会给你带来幸福或成功。
短语 “a fighting chance” 用来描述做某件事情的可能性。它暗示虽然成功的可能性很小,但值得一搏。
人们用 “hope springs eternal” 这句话来表达 “希望总是存在的,即使它看起来不太可能”。
表达 “hope for the best” 被用来表示 “人们希望一件事情能有个好结果,要尽量往好处想”。
“Come rain or shine” 是一个副词短语,意思是 “不管发生什么事情”,即 “无论如何,某件事情一定会发生”。
短语 “it’s not over until it’s over” 可以用来对某件事情的结果发表意见。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1