
莎士比亚十四行诗 | 第10首 Sonnet 10
羞呀,否认你并非不爱任何人,
对待你自己却那么欠缺绸缪。
羞呀,否认你并非不爱任何人,
对待你自己却那么欠缺绸缪。
Sonnet 9 Is it for fear t [...]
Sonnet 8 Music to hear, w [...]
看,当普照万物的太阳从东方
抬起了火红的头,下界的眼睛
那么,别让冬天嶙峋的手抹掉
你的夏天,在你未经提炼之前,
那些时辰曾经用轻盈的细工
织就这众目共注的可爱明眸,
俊俏的浪子,为什么把你那份
美的遗产在你自己身上耗尽?
照照镜子,告诉你那镜中的脸庞,
说现在这庞儿应该另造一副;
当四十个冬天围攻你的朱颜,
在你美的园地挖下深的战壕,
From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1