主题习语 | 与法律相关的英语习语

Above the law
Exempt from the laws that apply to everyone else
凌驾于法律之上的

  • The judge's ruling was based on the simple commonsense tenet that no man is above the law.
    法官的判决基于一个常识性原则,即谁也不能凌驾于法律之上。

Act of Congress
Hard to get, said of authorization
国会法案,引申指很难取得授权

  • Only an act of Congress could rectify the situation
    只有国会法案才能矫正这种形势。

All rights reserved
All reproduction rights are asserted by the copyright holder
版权所有,保留所有权利

  • All rights reserved; those responsible for unauthorized reproduction will be prosecuted.
    版权所有,翻印必究。

Bail out
To rescue someone from a bad situation
(常通过提供资金)帮助…摆脱困境

  • They will discuss how to bail the economy out of its slump.
    他们将讨论如何使经济走出低谷。

bail out还指“(因飞机失事)跳伞”和“放弃、退出”。

Bang to rights
Caught in an unlawful or immoral act without any mitigating circumstances
当场抓住,逮个正着

  • Grandma had Billy bang to rights; she caught him with his fingers on the cake.
    奶奶叫比利无可抵赖了;当他正伸手拿蛋糕的时候,被她逮了个正着。

Ball and chain
One’s spouse (derogatory but often affectionate)
妻子(贬义但通常表示感情深厚)

  • I left my ball and chain at home tonight.
    我今晚把老婆留在家里.

Letter of the law
The explicit meaning of a law, as opposed to the “spirit” of the law
法律的准确字面意义

  • They had stuck to the letter of the law and in my view they should be ashamed.
    他们死抠法律字眼,依我看他们应该感到惭愧。

Open-and-shut case
A situation, especially a legal proceeding, with a clear, certain outcome
容易证明的、容易解决的案件

  • Our lawyer thinks that we have an open-and-shut case.
    我们的律师认为我们的案子很容易解决。

Take the Fifth
Refuse to answer because answering might incriminate or cause problems for you
拒绝回答,以美国宪法第五条修正案为庇护

  • "So, who do you like best, Jenny or Kim?" "Sorry, I take the Fifth on that."
    “那么,你最喜欢谁?是珍妮还是金姆?”“对不起,我拒绝回答。”