英译汉常见错误 | animal spirits 活力,生命力,生气,血气方刚,精力充沛

[例句] These youths are full of animal spirits.
[误译] 这些年轻人充满动物精神。
[原意] 这些年轻人充满活力。
[说明] animal spirits(复数形式)意为“活力”、“生命力”、“生气”、“血气方刚”、“精力充沛”等。