英译汉常见错误 | be eating one

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] What's eating you?
[误译] 什么在腐蚀你?
[原意] 什么事使你闷闷不乐?
[说明] be eating one(口语)意为“使某人不安”、“使某人烦恼”、“使某人苦闷”。