英译汉常见错误 | be good to eat

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Those wild vegetables are good to eat.
[误译] 那些野菜很好吃。
[原意] 那些野菜可供食用。
[说明] be good to eat意为“可吃”、“可供食用”。