英译汉常见错误 | bet on the wrong horse

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Why did Jason bet on the wrong horse?
[误译] 为什么贾森赌马输了?
[原意] 为什么贾森的希望落空了?
[说明] bet on the wrong horse(美式英语)意为“希望落空”。