英译汉常见错误 | brain-drain

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Professor Li brain-drained to the UK.
[误译] 李教授因脑浆外流到英国(治疗)了。
[原意] 李教授(这个人才)外流到英国去了。
[说明] 本例的brain-drain(不及物动词)意为“人才外流[流失]”。