英译汉常见错误 | entry 词条[条目]

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] That dictionary has over 60,000 entries.
[误译] 那本词典有6万多字。
[原意] 那本词典有6万多条目。
[说明] 例句中的entry(= vocabulary entry)意为“词条[条目]”。“误译”中把此词译成“字”,但“字”与“条目”或“词条”有天渊之别,因为一个条目[词条]往往有许多字。