英译汉常见错误 | for good 永远,永久

[例句] Glen will leave South Korea for good.
[误译] 格伦将好好地离开韩国。
[原意] 格伦将永久离开韩国。
[说明] for good意为“永远”、“永久”。应将它与good for区别开来,后者意为“有效”、“对……适用”。