英译汉常见错误 | pet phrase 口头语[禅]

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] “Let me see” has become her pet phrase.
[误译] “让我想想”已成为她关于宠物常说的话。
[原意] “让我想想”已成为她的口头语。
[说明] pet phrase意为“口头语[禅]”。