英译汉常见错误 | pull up one's socks 鼓足力气

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] If you want to win a sprinting championship, you'll have to pull up your socks.
[误译] 若你想赢得短跑冠军,就必须将袜子往上拉(不然会妨碍双脚快速移动)。
[原意] 若你想赢得短跑冠军就必须鼓足力气。
[说明] pull up one's socks(英国口语)意为“鼓足力气”,与袜子无关。