英译汉常见错误 | silk-stocking 富有者,富翁

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] That silk-stocking can afford this price.
[误译] 那种丝袜能值这个价钱。
[原意] 那个富翁出得起这个价。
[说明] silk-stocking(名词,美式英语)意为“富有者”、“富翁”。