英译汉常见错误 | There are plenty of fish in the sea. 天涯何处无芳草

[例句] There are plenty of fish in the sea.
[误译] 海里有丰富的鱼。
[原意] 天涯何处无芳草。
[说明] There are plenty of fish in the sea是谚语,意为“天涯何处无芳草”。