英译汉常见错误 | wont 习惯,惯常

[例句] We wont to smoke cigarettes before sleep.
[误译] 我们不愿睡前抽烟。
[原意] 我们习惯于睡前抽烟。
[说明] 例中的wont不是won't (will not),而是不及物动词,意为“习惯”、“惯常”。可见,连小至一个逗点都不能忽视,否则就会误译。