本文经授权转载自微信公众号:田间小站

专八 GRE
Warp 是本周《经济学人》(2025年6月7日刊)标题为“The stunning decline of the preference for having boys”一文中出现的一个单词:
One study of six Asian countries found that warped sex ratios led to an increase of rape in all of them.
从拼写上来看, warp 是一个与常见单词 wrap (包;用……包,用……裹,用……包扎;使……自动换行)十分形似且容易相混淆的单词,两者在听说读写时要注意小心区别。
从词源上来看, warp 一词转义自中古英语 werpen (赶往,冲过去;扔、猛扔、猛掷),最早出现于14世纪,用来表示“(使)扭曲、弯曲、翘曲、变形”,尤指因受热或受潮而弯曲或扭曲变形,不再是平面(to twist or bend out of a plane)。比如:
- 热气已经让木头框架变形了。
The heat had warped the wooden frame.
等到了16世纪90年代后, warp 开始从扭曲平面拓展到扭曲判断、心理、操行等,用来喻指“使(人或其行为)反常、使变得乖戾”或者直接说“扭曲”,即导致错误或异常的判断、选择或行为等。比如:
- 怪诞主意
warped ideas - 偏见导致的错误判断
judgement warped by prejudice - 它会扭曲你的价值观。
It will warp your values.
用作名词时, warp 则相应表示平面、人性、时间、空间等的“扭曲、偏差、错觉”。比如:
- 唱片上的一处翘曲
a warp in the record
值得注意的是, warp 同小站(微信公众号:田间小站)推送过的 shore, incense, rue 等一样,也是个同形异义词。它还有一个源自古英语 wearp 的名词含义指织布机上的“经线、经纱”,与表示“纬线、纬纱”的 weft 相对。
那么回到上面《经济学人》的句子,其句意也就是说:一项针对六个亚洲国家的研究发现,扭曲的性别比例导致这些国家的强奸案数量均有所增加。
好了,关于 warp 今天就讲到这里。最后送各位一句出自美国著名科幻小说作家雷·布拉德伯里(Ray Bradbury)的名言共勉:
How working for the wrong motives poisons our creativity and warps our ideas of success and failure.
为错误动机而工作,既会毒害我们的创造力,亦会扭曲我们对成败的认知。