区别辨析accident、incident、event、occurrence与happening

accident、incident、event、occurrence与happening这些名词均有“事故、事件”之意。

accident :强调偶然或意外发生的不幸事情。

  • I didn't mean to break it─ it was an accident.
    我不是故意打碎它的——这是个意外。
  • 这位德高望重的老人负责处理这次车祸的善后工作。
    This venerable old man is to deal with the aftermath of the traffic accident.
  • 这一事故在当地报纸上只有小篇幅报道。但生还者一再指控安全标准执行不严。
    The accident merited only a small paragraph in the local paper. But there have been repeated allegations from survivors that safety standards had been lax.

incident :既可指小事件或附带事件,又可指政治上具有影响的事件或事变。

  • His bad behaviour was just an isolated incident.
    他的不良行为只是个别事件。
  • a border/diplomatic incident
    边境 / 外交冲突

event :可指任何大小事件,但尤指历史上的重大事件。

  • The election was the main event of 2004.
    那次选举是2004年的主要大事。

occurrence和happening这两个词多指日常生活中发生的一般事件,有时也指偶然发生的事。

  • a common/everyday/frequent/regular occurrence
    司空见惯的 / 每天发生的 / 经常发生的 / 定期发生的事情
  • There have been strange happenings here lately.
    这儿最近发生了一些怪事。