经济学人每日一词:consternation

本文经授权转载自微信公众号:田间小站
经济学人每日一词:consternation
consternation 英 [ˌkɒnstəˈneɪʃn] 美 [ˌkɑːnstərˈneɪʃn]

TOEFL GRE

Consternation 是本周《经济学人》(2025年4月12日刊)标题为“Can Mexico make hay after avoiding the reciprocal-tariff tantrum?”一文中出现的一个单词:

WHILE THE tariffs announced on April 2nd were met with panic and consternation around the world, Mexico celebrated.

从词源上来看, consternation 一词源自拉丁语 consternationem (惊愕、困惑),最早于17世纪10年代经法语 consternation (惊愕、困惑)进入英语,也是用来表示“惊愕、惊恐”,侧重指因某个突发、意外或令人不安的事情而引发的强烈震惊、焦虑或困惑,常意味着使人陷入身心崩溃或思维瘫痪的状态。

使用时常作正式或书面用语,多见于新闻、政治、学术文本之中,而在口语中较少使用,特别适用于描述灾难、政策突变、丑闻曝光等突发负面事件导致的集体混乱与无措,隐含一种现有秩序被打破后的集体不安。比如:

  • 新的税法在商界引起了恐慌。
    The new tax law caused/triggered consternation in the business community.
  • 令老师们大为震惊的是,这位刻苦学习的学生决定不上大学。
    Much to her teachers' consternation, the painstaking student had decided to not go to college.

那么回到上面《经济学人》的句子,其句意也就是说:尽管4月2日宣布的关税措施在世界各地引发恐慌与惊愕,墨西哥却庆祝了起来。