《经济学人》每日一词:foray

本文经授权转载自微信公众号:田间小站
《经济学人》每日一词:foray
foray 英 [ˈfɒreɪ] 美 [ˈfɔːreɪ]

专八 托福

Foray 是本周《经济学人》(2025年7月26日刊)标题为“China’s smartphone champion has triumphed where Apple failed”一文中出现的一个单词:

Prior to its foray into EVs, Xiaomi did not own factories; like Apple, it outsourced the production of its phones and other devices.

从拼写上来看, foray 与小站(微信公众号:田间小站)去年推送过的 fray 十分形近,在听说读写时要注意小心区别。

从词源上来看, foray 一词最早出现于14世纪,可能源自于古法语 forrage (饲料;觅食;抢劫,掠夺),并逆构自中古英语 forreyer (抢劫者、掠夺者)而来,其本义是作名词指“突袭、闪电式袭击”,常用搭配 foray into/against sth 表示为了掠夺粮食、武器、补给品、战利品等而对敌方领土进行的突然或不定期的入侵或袭击。比如:

  • 对一个设防的城镇发动突袭
    make a foray into a fortified town

由于突袭属于是一种突然的造访,于是 foray 便被用来拓展指“短暂的访问、闪电造访、短途寻物”,常用搭配 foray to/into sth 表示带有明确目的地短暂访问某个新地方或寻找某个特定的东西。比如:

  • 周末赴香港购物
    weekend shopping forays to Hong Kong

而从“突然造访某个新地方”再拓展到“突然尝试某个新事物”, foray 进而引申指“初次尝试、涉足”,常用搭配 foray into sth 表示短暂且充满活力地尝试某个新的或陌生的活动或领域,强调探索性、实验性或开拓精神。比如:

  • 欠缺考虑的尝试
    ill-advised foray
  • 这是她初次涉足政治活动。
    It was her first foray into politics.

那么回到上面《经济学人》的句子,其句意也就是说:在进军电动汽车领域之前,小米没有自己的工厂;与苹果公司一样,它将其手机和其他设备的生产外包。