(1) ①amount to意为“合计达到(某数量);到……之多”。
- The British National Debt amounts to many thousands of millions of pounds.
英国国债达数十亿英镑。 - The business done this year amounts to $200,000 as against $150,000 last year.
今年的营业额达到200000 美元,而去年为 150000美元。
②用于引申,可表示“有……价值;相当于,意味着,实际上是”。
- This conversation amounts to a difference of opinion between us.
这次谈话意味着我们之间有分歧。 - In his works, he displayed an originality amounting almost to genius.
在他的作品中,他显示出近乎天才的独创性。 - His words amount to a refusal/a threat.
他的话等于是拒绝/威胁。 - The land and economic reforms amount to revolution.
这场土地和经济改革实际上是革命。
③有时意为“取得……成就”,可与anything, little, much等连用。
- Jim moves from job to job so often that I don't see how he can ever amount to much.
吉姆这么频繁地换了一个又一个工作,我不认为他怎么可能有大作为。
(2) add up to表示“总共有……;(加起来看)说明……;实际上是;意味着”,在此意义上可与amount to换用。
- The separate numbers add up to 568.
各个数字加起来共计568。 - Their actions added up to a deliberate flouting of the rules.
他们的行为实际上是对规章的蓄意蔑视。 - His long answer just adds up to a refusal.
他冗长的回答实际上是拒绝。
(3) come to可作“合计(达到)……;有……之多;实际上是……”解。
- The bill comes to $25.
账单达25美元。 - What his explanation comes to is that we can expect no further help from him.
他的解释实际上是说我们不能指望他再提供什么帮助。
(4) bring to意为“使达到(某数量);使达到(某种情况或状态)”。
- This last thing will bring the bill to over $50,000.
这最后一项将使账单达到50 000美元以上。 - First bring the milk to the boil, and then add the powder.
先把牛奶煮开,然后把这粉末加进去。
(5) reach也可表示“达到(某数量)”。
- The cost of the construction of the bridge reached $250,000.
该桥建设费用达250000美元。 - The profit reached over a thousand dollars.
利润达到1000美元以上。
(6) run to/into有“达到(某个数量、长度等);出(多少) 版”之意。
- The national debt runs into/to twelve figures.
国债高达12位数。 - Months ran into years and still the book was not finished.
几个月过去了,几年过去了,这本书还是没有写完。 - His new novel has already run to three impressions.
他的小说新作已经印了三次。
(7) run up to可表示“高达”。
- Prices ran up to $2,000 per ton.
每吨价格高达2000美元。 - The bill for the repairs might run up to $1,000.
修理费可能高达1000美元。