(1) bring home to (sb.)可表示“说服(某人)相信……;使(某人)认识到……”。
- You must bring the difficulty home to John.
你必须使约翰充分认识到这一困难。 - You must bring home to John what the difficulty is.
你必须使约翰认识到这一困难是什么。
(2) come home to (sb.)可表示“被某人充分认识到”。
- At last the real difficulty has come home to John.
约翰终于认识到真正的困难所在。 - It has come home to John that we haven't enough money.
约翰已充分认识到,我们的钱不够。
(3) drive home to (sb.)表示“彻底向(某人)讲清楚……;使(某人)充分认识到……”,较bring home to(sb.)意味强。
- You must drive the difficulty home to him.
你必须把困难彻底跟他讲清楚。 - You must drive it home to him that we don't have enough money.
你一定要使他真正认识到,我们的钱不够。 - My father drove home (to us) the evils of greed by telling us the story of Midas.
父亲通过讲述弥达斯的故事,使我们真正认识到贪婪的罪恶。
(4) ①get home to (sb.)可表示“使(某事)为(某人)所理解”,与bring home to(sb.)意思相近。
- You must get the difficulty home to John.
你一定要使约翰理解这一困难。
②get home to (sb.)还可表示“回家去见(某人);回到(某人)身边”。
- I always look forward to getting home to my wife and children.
我总是盼望着回到家中妻儿的身边。