区别辨析 no wonder, it's no wonder, (it's ) small wonder 与 it's not surprising

no wonder, it's no wonder, (it's ) small wonder 与 it's not surprising 这几个说法意思相同,都指“……不令人奇怪;难怪”。

  • (It's) No wonder (that)/It's not surprising that you can't sleep — you've eaten too much.
    难怪你睡不着,你吃得太多了。
  • He was taken ill again, and small wonder/it was not surprising , considering that he had been overworking for years.
    他又生病了,也难怪,他多年来一直超负荷工作。
  • He did not go to the concert yesterday. No/Small wonder — he dislikes disgusting pop singers.
    昨天他没去音乐会,这也难怪——他不喜欢那些招人烦的流行歌手。