(1) popularize意思是“使普及,使通俗,推广,使得人心”,可指物质的也可指抽象的。
- The company are popularizing their new products by advertising in the newspaper.
这家公司正在报纸上做广告宣传他们的新产品。 - We'll hold a special meeting to popularize their advanced experience.
我们将专门召开一次会议,推广他们的先进经验。
(2) extend本意是“使(在空间上或时间上) 伸展、扩大、延长”,也可引申用于指影响或应用范围的扩大。
- The country's trade extended from Europe to China.
这个国家的贸易从欧洲扩展到中国。 - We're going to extend their experience beyond their workshop.
我们要把他们的经验推广到他们车间以外去。
(3) impart意思是“把气味、性质等无形之物传给、给予;(把秘密、新闻等)告知、透露;传授(知识等)”。
- The premier imparted the news of his trip to France at a press conference.
总理在一次记者招待会上透露他要出访法国的消息。 - The red curtains impart a certain elegance to the room.
这些红色窗帘给房间增添了某种优雅情调。
(4) promulgate意为“宣布、公布、颁布(命令、法律等)”,也作“传播、散布(信念、知识、意见等)”解。
- The municipal government has recently promulgated a law against reaping staggering profits.
市政府最近颁布了一项反暴利法。 - You mustn't promulgate these erroneous ideas among the masses.
你不能在群众中散布这些错误思想。
(5) propagate本意为“(动植物) 繁殖、增殖”,引申作“传播(消息、知识);宣传、推广(经验等)”解。
- The new political party started a newspaper to propagate its ideas.
新政党创办了一份报纸宣传其观点。 - He is always devoting much attention to propagating and carrying out the policies of the Party.
他总是非常注意宣传贯彻党的政策。
(6) publicize意思是“宣扬,宣传,引起公众注意”,又可作“推销,促销”解。
- The factory sent out many people to publicize its new products.
这家工厂派出很多人员推销新产品。