区别辨析 uptight, tense, tensed-up, uneasy, strained, ill at ease, nervous, nervy, jumpy, restless, highly-strung, strung up 与 overwrought

uptight, tense, tensed-up, uneasy, strained, ill at ease, nervous, nervy, jumpy, restless, highly-strung, strung up 与 overwrought 这是一些表示“不安,紧张”的形容词。

 (1) uptight是俚语,意为“极度紧张的,神经质的”,还表示“不安的,有偏见的,有敌意的,害怕的”,与about连用。

  • You needn't be uptight about an interview.
    对于面试你不必过分紧张。
  • Oh, don't get so uptight about things!
    哦,不要对什么事都大惊小怪的!

 (2) tense意为“紧张不安的”。

  • I was so tense the night before the examination that I couldn't understand what I was reading.
    考试前一天晚上我是如此紧张,以至于无法理解所阅读的东西。
  • Her face was tense with anxiety.
    她因焦虑而神情紧张。

 (3) tensed-up用于口语中,意为“神经紧张的”。

  • He's always tensed-up before a game.
    他在比赛前总是神经绷得紧紧的。
  • He's all tensed-up . He needs to relax badly.
    他非常紧张,急需放松一下。

 (4) uneasy指“(身体或心境) 不舒适的;不安的;焦虑的”。

  • Don't feel uneasy . Nothing will happen to you.
    不要感到焦虑不安,不会发生什么事的。
  • Many workers who are out of work are uneasy in their minds about the future.
    许多失业工人心里对未来充满了焦虑。

 (5) strained指“紧张不安的,不自然的,勉强的”,尤指感情或行为。

  • The soldiers had strained looks on their faces.
    士兵们的脸上露出不安的神情。
  • Relations between the two families are now rather strained .
    这两家的关系现在相当紧张。

 (6) ill at ease意为“不舒服,不能放松,不自然,不自在”。

  • The poor boy looked very ill at ease among all those strange adults.
    在那些陌生的大人中间,这个孩子看起来非常不自在。

 (7) nervous可作“(神经)紧张的,易激动的,不安的”解。

  • Don't be/get nervous . Nothing is going to go wrong.
    不要紧张,不会有事的。
  • Are you nervous about taking the exam?
    你对考试感到紧张吗?

 (8) nervy用于口语,与nervous相近。

  • Don't be so nervy . I won't hurt you.
    不要紧张,我不会伤害你的。

 (9) jumpy用于口语,意为“紧张不安的”。

  • Don't be so jumpy — nothing is going to happen to you.
    不要那么紧张——你不会有事的。

(10) restless可作“烦躁不安,心绪不宁;安定不下来,静不下来”解。

  • He has been restless and unhappy ever since he lost his job.
    自从他失业后,他一直心神不宁,闷闷不乐。
  • What a restless fellow he is — always travelling, never settling down.
    他真是一个安不下心来的人——不停地旅行,从不安定下来。

(11) highly-strung指“(天性)紧张的,易激动的”。

  • He is a highly-strung child. Don't shout at him or he'll start crying.
    他是个天性容易紧张的孩子,不要对他大喊大叫,不然他会哭的。

(12) 有时用strung-up,作表语或定语。

  • I'm a bit strung-up about the coming exam.
    对即将到来的考试,我有些紧张。
  • He was in rather a strung-up state.
    他处于一种相当紧张的状态。

(13) overwrought是一个合成词,意为“过于劳累,过度紧张”。其中wrought是work的旧体过去分词。

  • I'm feeling a bit overwrought . I need a rest.
    我感到有些过度劳累,我需要休息一下。