区别辨析 youth, young, youngster, kid, lad 与 offspring

 (1) ①youth用作可数名词时,通常指青年男子。

  • Two youths are waiting for you.
    有两个年轻人在等你。
  • The police caught a youth trying to break into a shop.
    警察抓住了一个试图破门进入商店的年轻人。
  • I had great interest in Chinese literature as a youth .
    年轻的时候我对中国文学怀有极大兴趣。

②youth可用作集合名词,与定冠词the连用,指青年男女(更常用young people),谓语动词可用复数,也可用单数。

  • Youth today are very different from a hundred years ago.
    现在的青年与一百年前有很大的不同。

③youth还可指“青春,青年时期”,用作不可数名词。

  • They are determined to give their youth to the great sacred cause.
    他们决心为这一伟大神圣的事业贡献青春。
  • They joined the red army in their youth .
    他们年轻的时候就参加了红军。

 (2) young可作名词,意为“青年(们),(动物)幼仔”,单复数同形。

  • Most higher animals try to protect their young from danger.
    大多数高等动物都试图保护它们的幼崽使之免遭危险。
  • The young of a lion is called a cub.
    小狮子被叫做“cub”。
  • The cat brought forth/borne/produced five young at a birth.
    那只猫一次生了五只幼仔。
  • The young are better fed today in many countries than ever before.
    在许多国家,现在的孩子比以前任何时候的都喂养得好。

 (3) youngster意为“小孩,年轻人”,特别指男孩,小伙子。

  • Let the youngsters enjoy themselves. Stop telling them what to do.
    让孩子们痛快地玩吧,不要告诉他们该做什么。
  • When I was a youngster , life wasn't as easy as it is now.
    当我年轻的时候,生活可不像现在这样轻松。

 (4) ①kid指“小孩”,较随便,还指“年轻人”,主要用于美式英语中。

  • The kids enjoyed the game very much.
    孩子们非常喜欢这项游戏。
  • He is just a kid . He has a lot to learn.
    他只是一个孩子,有许多东西需要学。

②在美式英语中,kid还可作定语,用在brother和sister前,表示弟弟妹妹。

  • Can my kid brother/sister come with us?
    能让我弟弟/妹妹跟我们一起来吗?

 (5) lad指“男孩,小伙子”,主要用于苏格兰和英格兰北部,常含有爱或友好的意味。

  • Ask those lads if they want a drink.
    问问那些小伙子是否想喝一杯。
  • Come on, lad , let's go.
    快点,孩子,让我们走吧。
  • He's just a lad . He can't do a man's work yet.
    他仅仅是个孩子,还不能做大人做的工作。

 (6) offspring意为“子女,后代,幼兽,幼仔”,不与不定冠词连用,复数不加-s。

  • The old woman's offspring are wrangling over the estate.
    那个老太太的子女们正在为着产业而争吵。
  • Mr. Smith's offspring are all in the States now.
    史密斯先生的子女现在都在美国。
  • The dictionary defines mule as “offspring of a male ass and a mare”.
    在这本字典中,骡子被定义为“公驴和母马的杂交后代”。