Q
Why did the tomato blush?
为什么西红柿会脸红?
A
Because it saw the salad dressing!
因为它看到了色拉酱调料。
点睛一笔
blush的意思是“脸红、害羞”,salad dressing作为名词的意思是“色拉酱调料”,see sb doing sth的意思是“看见某人正在做某事”。答案“it saw the salad dressing”有两种理解:①它看到了色拉酱调料;②它看见了色拉换衣服。
Q
Why did the tomato blush?
为什么西红柿会脸红?
A
Because it saw the salad dressing!
因为它看到了色拉酱调料。
点睛一笔
blush的意思是“脸红、害羞”,salad dressing作为名词的意思是“色拉酱调料”,see sb doing sth的意思是“看见某人正在做某事”。答案“it saw the salad dressing”有两种理解:①它看到了色拉酱调料;②它看见了色拉换衣服。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1