Q
How did the pick-pocket spot the plain-clothes cop in his woman’s disguise?
这个扒手是怎么认出那位伪装成妇人的便衣警察的?
A
He passed by a cosmetics store without looking in the window!
因为那个妇人经过化妆品店都没往里面看一眼。
点睛一笔
pick-pocket的意思是“扒手”,根据单词的字面意思翻译过来是“掏口袋(的人)”,也就是小偷。plain-clothes cop指的是“便衣警察”。一般的女人经过化妆品店都会往里面看,因为女人喜欢这种东西。然而,伪装成妇人的便衣警察对化妆品店里的东西一点兴趣都没有,因此露出了破绽。
