汉译英常见错误 | 大气污染日益变成公害

[译] 大气污染日益变成公害。
[误] Air pollution is becoming one of the public dangers.

[正] Air pollution is becoming one of the public hazards.
[注] 名词 danger 与 hazard 作“危险”解是同义词。如:Mountain climbing is full of hazards. 登山充满危险。/In war a soldier’s life is full of danger. 战时士兵的生命充满危险。但作“公共危险(公害)”解时须用 hazard。