汉译英常见错误 | 火车挤得几乎没有站的地方了

[译] 火车挤得几乎没有站的地方了。
[误] The train was so crowded that there were hardly standing rooms in it.

[正] The train was so crowded that there was hardly standing room in it.
[注] 当 room 表示“空间,地位”时,是不可数名词,没有复数形式。