汉译英常见错误 | 劫机者威胁要炸毁飞机

[译] 劫机者威胁要炸毁飞机。
[误] The hijackers threatened to explode the plane.

[正] The hijackers threatened to blow up the plane.
[注] blow up 用来指人“炸毁”楼房等物体,而 explode 用于炸弹、锅炉、油箱等“爆炸”,或“使(炸弹)爆炸”。如:They had planned to blow up the bridge but their bombs failed to explode. 他们原本计划炸掉这座桥,但炸弹没有爆炸。