汉译英常见错误 | 我突然想起我还没有及时交论文

[译] 我突然想起我还没有及时交论文。
[误] It occurred me suddenly that I had not handed in my paper.

[正] It occurred to me suddenly that I had not handed in my paper.
[注] occur 是不及物动词,后面不能直接跟宾语。表示“使某人想起”,应该说 occur to sb.。