[译] 这本书没有什么用处。
[误] This book is no use.
[正] This book is of no use.
[注] 表示"没有用处的",应该说 of no use,等于 useless。这是因为"of + 名词"等于该名词的形容词形式。比较:I think his proposal is of importance. 我认为他的建议是重要的。
[译] 这本书没有什么用处。
[误] This book is no use.
[正] This book is of no use.
[注] 表示"没有用处的",应该说 of no use,等于 useless。这是因为"of + 名词"等于该名词的形容词形式。比较:I think his proposal is of importance. 我认为他的建议是重要的。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1